TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 6:27-34

Konteks
6:27 Do not work for the food that disappears, 1  but for the food that remains to eternal life – the food 2  which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 3 

6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 4  God requires?” 5  6:29 Jesus replied, 6  “This is the deed 7  God requires 8  – to believe in the one whom he 9  sent.” 6:30 So they said to him, “Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do? 6:31 Our ancestors 10  ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” 11 

6:32 Then Jesus told them, “I tell you the solemn truth, 12  it is not Moses who has given you the bread from heaven, but my Father is giving you the true bread from heaven. 6:33 For the bread of God is the one who 13  comes down from heaven and gives life to the world.” 6:34 So they said to him, “Sir, 14  give us this bread all the time!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:27]  1 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).

[6:27]  sn Do not work for the food that disappears. Note the wordplay on “work” here. This does not imply “working” for salvation, since the “work” is later explained (in John 6:29) as “to believe in the one whom he (the Father) sent.”

[6:27]  2 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.

[6:27]  3 tn Grk “on this one.”

[6:28]  4 tn Grk “the works.”

[6:28]  5 tn Grk “What must we do to work the works of God?”

[6:29]  6 tn Grk “answered and said to them.”

[6:29]  7 tn Grk “the work.”

[6:29]  8 tn Grk “This is the work of God.”

[6:29]  9 tn Grk “that one” (i.e., God).

[6:31]  10 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[6:31]  11 sn A quotation from Ps 78:24 (referring to the events of Exod 16:4-36).

[6:32]  12 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[6:33]  13 tn Or “he who.”

[6:34]  14 tn Or “Lord.” The Greek κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage it is not at all clear at this point that the crowd is acknowledging Jesus as Lord. More likely this is simply a form of polite address (“sir”).



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA